Сборник включает переводы поэзии Омара Хайяма, которые были выполнены двадцатью четырьмя русскими авторами в конце XIX и в начале XX века. Многие из этих переводов ни разу не публиковались после революции. Для каждого переводчика дана краткая историческая справка. Сборник украшают работы британских графиков Э. Салливана, Р. Булла, Э. Дюлака, Г. Росса, В. Погани и иранского миниатюриста Хусейна Бехзада.
Об авторе
Омар Хайям (настоящее имя - Гиясаддин Абу-ль-Фатх ибн Ибрахим) родился около 1048 года в Хорасане, в древнем городе Нишапуре, в семье зажиточного ремесленника. По всей видимости, его отец был старейшиной ткачей, изготовлявших ткани для шатров и палаток. От слова "хайма" (шатер, палатка) происходит и псевдоним поэта. Получив начальное образование в родном городе, Хайям переезжает учиться в Балх, позже, в 1070-х годах, он обосновался в Самарканде - крупнейшем научном центре того времени. Хайям углубленно изучал естественные науки, в философии был последователем Аристотеля и Ибн Сины. Славу ученому принесли математические трактаты "Трудные вопросы математики" и "Комментарии к трудным постулатам книги Евклида". Вскоре Хайям переезжает в Бухару по приглашению правителя, принца из рода Караханидов, а после образования империи Великих сельджуков жил в Исфахане. Там он руководил строительством крупнейшей в мире обсерватории, в результате многолетних наблюдений за звездным небом он осуществил реформу календаря (за пятьсот лет до реформы папы Григория XIII). Из многих работ ученого до нас дошло всего восемь его научных трудов - математических, астрономических, философских и медицинских. В конце XI века, в обстановке борьбы за власть в распадающейся державе Мали-шаха, положение Хайяма стало опасным - после убийства в 1092 году его покровителя Низама-ул-мулька враги и гонители ученого и поэта подняли головы. Омар Хайям был вынужден отправиться в паломничество в Мекку, откуда вернулся в Багдад, где преподавал в медресе "Низамийе". К старости он возвратился в родной Нишапур.
Всемирную известность Омару Хайяму как поэту принес цикл четверостиший ("Рубаийат"). В своих рубаях Хайям утверждает жизнь, прославляет красоту и духовное величие человека. Глубинный смысл его поэтических образов не только дает повод для мистического, суфийского их истолкования, но и каждая реалистическая картина полна глубочайшего символического значения.
Автор | Хайям О. |
---|---|
Серия книг | Библиотека мировой литературы |
Год издания | 2021 |
Жанр | Поэзия |
Издательство | СЗКЭО |
Возраст | 16+ |
Переплет | Твердый переплет |
Размер, мм | 246х175х37 |
Вес, г | 1640 |
Язык | Русский |
Страна производитель | Россия |